Porównanie tłumaczeń 1Krl 11:43

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy Salomon zasnął ze swoimi ojcami, został pochowany w Mieście Dawida, swojego ojca,* a panowanie po nim przejął Rechabeam, jego syn.[*G przenosi w to miejsce 110 12:2, tj.: wtedy stało się tak, że Jeroboam, syn Nebata, usłyszał (o tym) – a on przebywał wciąż w Egipcie, dokąd uciekł sprzed oblicza Salomona, i mieszkał w Egipcie – i przybył do swojego miasta, do ziemi Sarira na pogórzu Efraima, καὶ ἐγενήθη ὡς ἤκουσεν Ιεροβοαμ υἱὸς Ναβατ καὶ αὐτοῦ ἔτι ὄντος ἐν Αἰγύπτῳ ὡς ἔφυγεν ἐκ προσώπου Σαλωμων καὶ ἐκάθητο ἐν Αἰγύπτῳ κατευθύνει καὶ ἔρχεται εἰς τὴν πόλιν αὐτοῦ εἰς τὴν γῆν Σαριρα τὴν ἐν ὄρει Εφραιμ.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kiedy zasnął ze swoimi ojcami, pochowano go w Mieście Dawida, jego ojca,[131] a panowanie po nim objął jego syn Rechabeam.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Salomon zasnął ze swymi ojcami i został pogrzebany w mieście Dawida, swego ojca. I jego syn Roboam królował w jego miejsce.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I zasnął Salomon z ojcy swymi, a pogrzebiony jest w mieście Dawida, ojca swego; i królował Roboam, syn jego, miasto niego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zasnął Salomon z ojcy swymi i pogrzebion jest w mieście Dawida ojca swego, i królował Roboam, syn jego, miasto niego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Spoczął Salomon ze swoimi przodkami i został pochowany w Mieście Dawida, swego ojca. A jego syn, Roboam, został w jego miejsce królem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I zasnął Salomon z ojcami swymi, i został pochowany w Mieście Dawida, swego ojca, a po nim został królem jego syn Rechabeam.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem Salomon spoczął przy swoich przodkach i został pochowany w Mieście Dawida, swego ojca, a po nim królem został jego syn, Roboam.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy spoczął przy swoich przodkach, pochowano go w Mieście Dawida, jego ojca. Władzę po nim objął jego syn Roboam.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Salomon spoczął ze swoimi przodkami i został pogrzebany w Mieście Dawida, swego ojca. Po nim królował jego syn Roboam.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І заснув Соломон з своїми батьками, і поховали його в місті Давида його батька. І сталося, що як почув Єровоам син Навата, як він ще був в Єгипті, бо втік з перед лиця Соломона і сидів в Єгипті, прямує і приходить до свого міста до землі Саріри, що в горі Ефраїма. І цар Соломон заснув зі своїми батьками, і зацарював Ровоам його син замість нього.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem Salomon spoczął przy swoich przodkach i został pochowany w mieście swojego ojca Dawida. A rządy, zamiast niego, objął jego syn Rehabeam.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem Salomon spoczął ze swymi praojcami i został pogrzebany w Mieście Dawida, swego ojca; a w jego miejsce zaczął panować Rechoboam, jego syn.