Porównanie tłumaczeń 1Krn 17:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz uznałeś to za niewiele w swoich oczach, Boże, więc zapowiedziałeś domowi swojego sługi odległą (przyszłość) i dałeś mi, JHWH, Boże, zobaczyć* jakby obrót przyszłych ludzkich (spraw)![*i dałeś mi, JHWH, Boże, zobaczyć : wg MT: i zobaczyłeś mnie, ּורְאִיתַנִי .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Uznałeś jednak, że to niewiele, Boże, skoro zapowiedziałeś rodowi swojego sługi odległą przyszłość i pozwoliłeś mi zobaczyć bieg przyszłych ludzkich spraw, PANIE, Boże!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz i to było jeszcze mało w twoich oczach, Boże, gdyż złożyłeś też obietnicę o domu swego sługi na daleką przyszłość i wejrzałeś na mnie jak na człowieka wysokiego stanu, PANIE Boże.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Lecz i to mało było przed oczyma twemi, o Boże! aleś też obietnicę uczynił o domie sługi twego na czas daleki, i wejrzałeś na mię według obyczaju ludzkiego, wywyższając mię, o Panie Boże!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale i to zdało się mało przed oczyma twemi, przetożeś mówił o domie sługi twego też na przyszły czas i uczyniłeś mię znamienitym nad wszytkie ludzie, PANIE Boże.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ale i to jeszcze wydało się Tobie za mało, o Boże, lecz dałeś w sprawie domu swego sługi zapowiedź na daleką przyszłość. Wejrzałeś na mnie jak na człowieka znamienitego stanu, o Panie Boże.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz mało tego jeszcze było w oczach twoich, Boże, więc dałeś domowi twego sługi obietnice na daleką przyszłość i dałeś mu oglądać przyszłe pokolenia ludzkie, Panie, Boże!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ale i to wydawało się małą rzeczą w Twoich oczach, o Boże, lecz przepowiedziałeś daleką przyszłość domowi Twego sługi i uznałeś mnie człowiekiem wysokiego rodu, o PANIE, Boże.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Lecz nawet to wydawało Ci się, Boże, zbyt mało. Obiecałeś mojemu rodowi pomyślność na daleką przyszłość. Wejrzałeś, PANIE, Boże, na mnie jak na człowieka wysokiego stanu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Lecz i to jeszcze mało wydawało się Tobie, Boże, i dałeś obietnicę domowi sługi Twego na przyszłe czasy i wejrzałeś na mnie jako na człowieka znakomitego stanu, o Jahwe, Boże [mój]!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І малими це було перед тобою, Боже, і Ти сказав про дім твого раба здалека і Ти поглянув на мене, так як погляд чоловіка і Ти мене підняв, Господи Боже.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lecz i to było mało przed Twoimi oczyma, o Boże! Na daleki czas wskazuje obietnica w sprawie domu twojego sługi, więc spojrzałeś na mnie według ludzkiego zwyczaju, wywyższając mię, o WIEKUISTY, Boże!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jakby to było coś małego w twoich oczach, Boże, ty jeszcze mówisz o domu swego sługi, wybiegając w daleką przyszłość, i spojrzałeś na mnie tak, jak na człowieka na wysokim stanowisku, Jehowo Boże.