Porównanie tłumaczeń Neh 3:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Obok niego* budowali ludzie z Jerycha, a obok niego** budował Zakur, syn Imriego.[*Tj. obok Eliasziba.][**Być może tym razem w zn. kolektywnym. Pod. może być w dalszej części rozdziału.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Obok nich budowali ludzie z Jerycha, a obok nich budował Zakur, syn Imriego.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Obok niego budowali mężczyźni z Jerycha, a obok nich budował Zakkur, syn Imriego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A podle niego budowali mężowie z Jerycha, a podle nich budował Zachur, syn Immrego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A podle niego budowali mężowie Jerycha, a wedle niego budował Zachur, syn Amri.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A obok budowali mężowie z Jerycha, obok budował Zakkur, syn Imriego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Obok nich budowali mężowie z Jerycha, obok zaś budował Zakkur, syn Imriego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Obok niego budowali ludzie z Jerycha; a obok budował Zakkur, syn Imriego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Obok nich pracowali przy budowie ludzie z Jerycha a za nimi pracował Zakkur, syn Imriego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Obok budowali mężowie z Jerycho, obok nich budował Zakkur, syn Imriego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і (будували) при руках синів мужів Єрихону і при руках синів Закхура сина Амарія.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A obok niego budowali mężowie z Jerycha; zaś obok nich budował Zakkur, syn Imrego.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A obok nich budowali mężowie z Jerycha. Obok nich zaś budował Zakkur, syn Imriego.