Porównanie tłumaczeń Neh 3:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Obok nich naprawiał Uzjel, syn Charhajasza, z bractwa złotników, a obok niego naprawiał Chananiasz z bractwa aptekarzy* – i naprawili** Jerozolimę aż do Muru Szerokiego.[*aptekarzy, רַּקָחִים (raqqachim), lub: „pachnidlarzy”, zob. kosmetyczki, רַּקָחֹות , w 90 8:13.][**naprawili, וַּיַעַזְבּו (wajja‘azwu), od עָזַב hom. II, por. 20 23:5; 220 9:27; em. na: wsparli, וַּיַעַזְרּו (wajja‘azru) BHS; lub: pozostawili, od עָזַב hom. I, co mogłoby oznaczać, że zamiast odbudowywać szlakiem dawnych murów, budowali nowe.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Obok nich naprawiał Uzjel, syn Charhajasza, z bractwa złotników, a obok niego naprawiał Chananiasz z bractwa aptekarzy — naprawiali[14] oni Jerozolimę aż do Muru Szerokiego.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Obok nich naprawiał Uzziel, syn Charchajasza, jeden ze złotników, a obok niego naprawiał Chananiasz, syn aptekarza. Obwarowali Jerozolimę aż do Muru Szerokiego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Podle nich poprawiał Husyjel, syn Charchajaszowy, z złotnikami; a podle niego poprawiał Chananijasz, syn aptekarski; a Jeruzalemu zaniechali aż do muru szerokiego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Podle niego budował Eziel, syn Araja, złotnik; a podle niego budował Ananias, syn aptekarzowi i zostawili Jeruzalem aż do muru ulice szerszej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Obok naprawiał złotnik Uzzjel, syn Charhajasza, a obok niego naprawiał Chananiasz, jeden z handlarzy olejkami; dalej pozostawiono mur Jerozolimy bez zmian aż do Muru Szerokiego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Obok nich naprawiał Uzzjel, syn Charhajasza, z bractwa złotników, obok niego zaś Chananiasz z bractwa aptekarzy i ogrodzili Jeruzalem aż do Muru Szerokiego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Obok niego naprawiał złotnik Uzzjel, syn Charhajasza; obok niego naprawiał Chananiasz, jeden z wytwórców wonności. Odbudowali oni Jerozolimę aż do Muru Szerokiego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Obok nich naprawiał Uzzjel, syn Charhajasza, z bractwa złotników, i dalej Chananiasz, syn…, z bractwa producentów olejków. Odbudowali Jerozolimę aż do Muru Szerokiego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Obok naprawiał Uzziel, syn Charhaji, jeden ze złotników. Obok niego naprawiał Chananja, jeden ze zrzeszenia wytwórców wonności. Obwarowywali oni Jeruzalem aż do szerokiego muru.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І при їхній руці скріпив (мур) Ананія син Рокеїма, і забудували Єрусалим аж до стіни рівнини.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś obok nich naprawiał Uzjel, syn Charhajasza, ze złotników; a obok niego naprawiał Chanania, syn aptekarza; więc naprawili Jeruszalaim aż do szerokiego muru.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Obok niego zaś naprawiał Uzziel, syn Charhajasza, jeden ze złotników; a obok niego naprawiał Chananiasz, należący do wytwórców maści; i układali w Jerozolimie kamienne płyty aż do Szerokiego Muru.