Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czynisz* go bowiem błogosławieństwem** na zawsze, Napełniasz go radością przed Twoim obliczem.***[*Lub: darzysz.][**10 12:2 ][***Idiom: Twoja bliskość dostarcza mu pełni radości.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Król bowiem w PANU pokłada nadzieję i nie zachwieje się dzięki miłosierdziu Najwyższego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Boś go wystawił na rozmaite błogosławieństwo aż na wieki; rozweseliłeś go weselem oblicza twego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem dasz go na błogosławieństwo na wieki wieków, rozweselisz go w radości obliczem twoim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo go czynisz błogosławieństwem na wieki, napełniasz go radością przed Twoim obliczem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bo Ty go uczynisz błogosławieństwem na wieki, napełnisz go radością przed swoim obliczem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zaprawdę, sprawiłeś, że stał się błogosławieństwem nigdy nieustającym, napełniasz go radością przed Twoim obliczem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem czynisz go błogosławieństwem na zawsze, orzeźwiasz go radością Twego oblicza.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo król pokłada ufność w Jehowie, tak, w lojalnej życzliwości Najwyższego. Nic nim nie zachwieje.