Porównanie tłumaczeń Ps 44:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wystawiłeś nas na wzgardę naszym sąsiadom,* Na drwiny i pośmiewisko tym, którzy nas otaczają.[*110 9:7]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wystawiłeś nas na wzgardę sąsiadom, Na drwiny i pośmiewisko otoczenia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Uczyniłeś nas tematem przysłowia wśród pogan, tak że narody kiwają głowami nad nami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Podałeś nas na wzgardę sąsiadom naszym, na szyderstwo i na pośmiech tym, którzy są około nas.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Dałeś nas na wzgardę sąsiadom naszym, na szyderstwo i na pośmiech tym, którzy są w okolicy naszej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wystawiłeś nas na wzgardę sąsiadom, na śmiech i urąganie naszego otoczenia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wystawiłeś nas na wzgardę sąsiadom naszym, Na drwiny i na pośmiewisko tym, którzy nas otaczają.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wystawiłeś nas sąsiadom na pośmiewisko, otoczyły nas drwiny i szyderstwa.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wystawiłeś nas na wzgardę sąsiadów, na śmiech i urąganie otoczenia.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wydałeś nas na wzgardę naszym sąsiadom, na szyderstwo i pośmiewisko tych, którzy nas otaczają.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Вся слава її - дочки царя - всередині, вона зодягнена в прегані золоті мережки.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Naszym sąsiadom podałeś nas na wzgardę; naszemu otoczeniu na pośmiewisko i urąganie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Czynisz z nas przysłowie między narodami, coś, nad czym się kiwa głową pośród grup narodowościowych.