Porównanie tłumaczeń Ps 58:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Boże, połam zęby w ich ustach; Powyrywaj, JHWH, lwiętom kły!*[*230 17:12]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Boże, połam zęby w ich ustach; Powyrywaj, PANIE, lwiętom kły!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niech znikną jak spływająca woda, niech będą jak ten, który naciąga łuk, lecz jego strzały się łamią.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
O Boże! pokruszże zęby ich w ustach ich; połam, Panie! lwiąt trzonowe zęby.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bóg pokruszy zęby ich w uściech ich, zęby trzonowe lwów połamie PAN.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Boże, zetrzyj im zęby w paszczy; Panie, połam lwiątkom siekacze!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Boże, połam zęby w ich ustach; Roztrzaskaj kły lwiąt, Panie!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Boże, pokrusz ich zęby w paszczach, PANIE, połam kły tym lwiątkom!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Boże, skrusz zęby w ich ustach, PANIE, połam szczęki lwiątkom!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Boże, pokrusz zęby w ich paszczękach, połam, Jahwe, kły tym lwiętom!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Повернуться на вечір і голодуватимуть наче собака і окружать місто.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Boże, pokrusz zęby w ich ustach; WIEKUISTY, pogruchocz szczęki lwiąt.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Niech się rozpłyną jak w wodach, które odpływają; niech napnie łuk dla swych strzał, gdy runą.