Porównanie tłumaczeń Ps 79:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie pamiętaj nam dawnych win;* Niech jak najszybciej spotka nas Twoje miłosierdzie, Bo staliśmy się bardzo słabi!**[*30 26:44-45; 290 64:9; 310 5:7][**230 116:6; 230 142:7]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie pamiętaj nam dawnych win; Okaż nam jak najszybciej miłosierdzie, Bo jesteśmy w wielkiej potrzebie!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie pamiętaj nam dawnych nieprawości naszych, niech nas prędko spotka twoje miłosierdzie, bo jesteśmy bardzo wynędzniali.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie wspominajże nam przeszłych nieprawości naszych; niech nas rychło uprzedzi miłosierdzie twoje, bośmy bardzo znędzeni.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie wspominaj starych nieprawości naszych, niech nas rychło uprzedzą litości twoje: bośmy się zstali barzo ubogimi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie pamiętaj nam win naszych przodków, niech rychło przyjdzie ku nam miłosierdzie Twoje, bo bardzo jesteśmy słabi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie pamiętaj nam dawnych win; Niech nas rychło spotka miłosierdzie twoje, Bośmy bardzo nędzni!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie pamiętaj nam win naszych przodków, niech szybko spłynie na nas Twoje miłosierdzie, bo jesteśmy bardzo słabi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie pamiętaj nam dawnej winy; niech nas prędko spotka Twoje miłosierdzie, bo jesteśmy bardzo utrapieni.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie poczytuj nam win naszych przodków! Niech szybko spłynie na nas miłosierdzie Twoje, bo nędza nasza jest niezmierna.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Господи Боже сил, поверни нас і просвіти твоє лице, і спасемося.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie pamiętaj nam win naszych przodków; niech nas szybko uprzedzi Twoje miłosierdzie, bo jesteśmy bardzo wynędzniali.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nie wspominaj przeciwko nam przewinień przodków, Szybko! Niech twe zmiłowania wyjdą nam naprzeciw, bośmy bardzo wynędznieli.