Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ptactwo niebieskie i ryby morskie – Cokolwiek ciągnie szlakami mórz.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
O PANIE, nasz Panie, jak sławne jest twoje imię na całej ziemi!
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ptastwo niebieskie, i ryby morskie, i cokolwiek chodzi po ścieszkach morskich. Panie, Panie nasz! jako zacne jest imię twoje po wsystkiej ziemi!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ptastwo niebieskie i ryby morskie, które się przechodzą po szcieżkach morskich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
ptactwo podniebne oraz ryby morskie, wszystko, co szlaki mórz przemierza.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Poznańska
ptactwo powietrzne i ryby morskie, i [wszystko], co sunie po wodnych szlakach.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
ptactwo nieba i ryby morza; wszystko, co ciągnie po morskich drogach.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jehowo, nasz Panie, jakże majestatyczne jest twoje imię na całej ziemi!