Porównanie tłumaczeń Prz 29:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Niegodziwy człowiek wikła się w sidło nieprawości, lecz sprawiedliwy cieszy się i wiwatuje.*[*240 12:13]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Niegodziwy człowiek wikła się w sidła nieprawości, lecz sprawiedliwy cieszy się i woła na wiwat.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Grzech złego człowieka jest jego sidłem, ale sprawiedliwy śpiewa i weseli się.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Występek złego jest mu sidłem; ale sprawiedliwy śpiewa i weseli się.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Grzeszącego męża niesprawiedliwego uwikle sidło, a sprawiedliwy chwalić i weselić się będzie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W przewinie złego człowieka jest pułapka, prawy biegnie pełen radości.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zły człowiek wikła się we własnym grzechu, lecz sprawiedliwy raduje się i weseli.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przestępstwo jest pułapką dla złego człowieka, sprawiedliwy wznosi okrzyki radości.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przestępstwo jest pułapką dla złego człowieka, a prawy jest pogodny i radosny.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Sidła są pod stopami niegodziwca, lecz sprawiedliwy idzie pełen radości.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Велика засідка для того чоловіка, що грішить, а праведний буде в радості і в веселості.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W występku niecnego człowieka kryją się sidła dla niego; a sprawiedliwy może się weselić i radować.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W występku złego człowieka tkwi sidło, lecz kto jest prawy, wydaje radosne okrzyki i się weseli.