Porównanie tłumaczeń Kaz 10:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Głupi mnoży słowa, choć człowiek nie wie, co się stanie, i kto mu powie, co po nim będzie?
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Głupi mnoży słowa, choć człowiek nie wie, co się stanie, i kto mu powie, co po nim nastąpi?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Głupiec wiele mówi, choć człowiek nie wie, co nastąpi. Któż mu oznajmi, co po nim nastanie?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo głupi wiele mówi, choć nie wie ten człowiek, co ma być. Albowiem któż mu oznajmi, co po nim nastanie?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Głupi rozmnaża słowa. Nie wie człowiek, co przed nim było, a co po nim będzie, kto mu oznajmić może?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A głupiec mnoży słowa. Nie wie [przecież] człowiek, co będzie, bo kto mu oznajmi, co będzie potem?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Głupi mówi wiele, chociaż człowiek nie wie, co się stanie; a któż mu powie, co po nim będzie?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Głupiec mówi wiele, nikt zaś nie wie, co się wydarzy w przyszłości. Czy ktokolwiek jest w stanie opowiedzieć, co stanie się potem?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Głupiec nie może zapanować nad swoim gadaniem. Człowiek jednak nie wie, co będzie, bo kto może mu powiedzieć, co będzie potem?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Głupiec wypowiada wiele słów. Człowiek nie wie, co nastąpi; któż mu to wyjawi, co po nim się wydarzy?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І безумний множить слова. Людина не пізнала те, що стається, і те, що буде після нього, хто їй сповістить?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Głupi mnoży tylko słowa, bo przecież człowiek nie wie, co będzie i co się po nim stanie. Kto mu to powie?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A głupiec wypowiada wiele słów. Człowiek nie wie, co będzie; a co będzie po nim, któż może mu powiedzieć?