Porównanie tłumaczeń Kaz 10:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdzie wielkie lenistwo, tam dach się zapada, a gdzie opuszcza się ręce, tam dom zacieka.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdzie wielkie lenistwo, tam dach się zapada, gdzie zakłada się ręce, tam na ścianach zacieki.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Z powodu lenistwa chyli się dach, a wskutek opieszałości rąk przecieka dom.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dla lenistwa się dach pochyla, a dla osłabiałych rąk przecieka dom.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Dla lenistwa pochylają się dachy, a dla słabych rąk będzie przeciekał dom.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Skutkiem wielkiego lenistwa chyli się strop, gdy ręce są opuszczone, deszcz pada w domu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdzie wielkie lenistwo, tam dach się zapada, a gdzie ręce opieszałe, tam dom zacieka.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wskutek lenistwa sypie się strop, a wskutek bezczynności dach przecieka.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Z powodu leniwych rąk wali się sufit, a bezczynne ręce sprawiają, że przecieka dach.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Z powodu lenistwa zapada się belkowanie, wskutek opieszałości rąk powstają przecieki w domu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Через лінивство упаде дах, і через безділля рук звалиться дім.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przez gnuśność dach się zapada, zaś przez opieszałość kapie w domu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wskutek wielkiego lenistwa zapada się belkowanie, a wskutek opuszczania rąk przecieka dom.