Porównanie tłumaczeń Jr 10:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
On natomiast stwarza ziemię swoją mocą, utwierdza świat swoją mądrością, a swoim rozumem rozpostarł niebiosa.*[*300 51:15-19]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PAN natomiast stworzył ziemię swoją mocą, utwierdził świat swą mądrością, rozumem rozpostarł niebiosa.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
On uczynił ziemię swoją mocą, utwierdził okrąg świata swoją mądrością i swoją roztropnością rozpostarł niebiosa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale on uczynił ziemię mocą swą; on utwierdził okrąg świata mądrością swoją, i roztropnością swoją rozciągnął niebiosa.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Który czyni ziemię siłą swą, sprawuje świat mądrością swą a rozumem swym rozciąga niebiosa.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
On mocą swą uczynił ziemię, umocnił świat swą mądrością, a swoim rozumem rozpostarł niebiosa.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
On stworzył ziemię swoją mocą, utwierdził okrąg ziemi swoją mądrością, a swoim rozumem rozpostarł niebiosa.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
On uczynił ziemię swą mocą, Utwierdził świat swoją mądrością, a swoim rozumem rozpostarł niebiosa.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ten, który stworzył ziemię swą mocą, utwierdził krąg ziemi swoją mądrością i swym rozumem rozpostarł niebiosa -
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jahwe stworzył ziemię swą mocą, utwierdził świat swą mądrością, a swym rozumem rozpostarł niebiosa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Господь цей, що зробив землю своєю силою, що випрямив вселенну у своїй мудрості і в своїй розумності простягнув небо
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo to On utworzył ziemię Swoją mocą, świat utwierdził Swoją mądrością i rozpostarł niebiosa Swym rozumem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
To on utworzył ziemię swą mocą, on utwierdził żyzną krainę swoją mądrością i on swym zrozumieniem rozpostarł niebiosa.