Porównanie tłumaczeń Jr 4:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I stanie się w tym dniu* – oświadczenie JHWH – że zniknie serce** króla i serce książąt, i przerażą się kapłani, a prorocy zaniemówią.[*370 5:18-20][**Tj. odwaga.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy nastanie ten dzień — oświadcza PAN — zniknie odwaga króla, przepadnie męstwo książąt, przerażą się kapłani, prorocy zaniemówią.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I stanie się w owym dniu, mówi PAN, że zginie serce króla i serce książąt, a zdumieją się kapłani i prorocy dziwić się będą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I stanie się dnia onego, mówi Pan, że zginie serce królewskie, i serce książąt, a zdumieją się kapłani, i prorocy dziwować się będą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I będzie dnia onego, mówi PAN, zginie serce królewskie i serce książąt i zdumieją się kapłani a prorocy się zlękną.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W owych dniach - wyrocznia Pana - zabraknie królowi odwagi, zabraknie i dostojnikom, kapłanów ogarnie osłupienie, a prorocy oniemieją.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I stanie się w owym dniu - mówi Pan - że zniknie odwaga króla i odwaga książąt, i zdrętwieją kapłani, a prorocy będą przerażeni.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W owym dniu – wyrocznia PANA – zniknie odwaga króla i odwaga książąt, kapłani popadną w osłupienie, a przerażenie ogarnie proroków.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W owym dniu - wyrocznia PANA - zabraknie odwagi królowi i książętom, osłupieją kapłani, struchleją prorocy”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W owym dniu - wyrok Jahwe - zamrze [z trwogi] serce w królu i serce w książętach. Przerażenie ogarnie kapłanów, osłupieją prorocy
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І буде, що в тому дні, говорить Господь, згине серце царя і серце володарів, і жахнуться священики і пророки жахнуться.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tego dnia się stanie mówi WIEKUISTY, że zniknie wola króla, wola przywódców oraz zdrętwieją kapłani, a prorocy będą przerażeni.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”I stanie się w owym dniu – brzmi wypowiedź Jehowy – że serce króla zginie, także serce książąt; i kapłani zostaną wprawieni w zdumienie, a prorocy się zadziwią”.