Porównanie tłumaczeń Jr 52:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A miedziane kolumny, które były w domu JHWH, i podstawy, i miedzianą kadź, która była w domu JHWH, rozbili Chaldejczycy i miedź z nich wywieźli do Babilonu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Co do brązowych kolumn, które znajdowały się w świątyni PANA, podstaw, brązowej kadzi zwanej morzem, która też znajdowała się w świątyni PANA, te sprzęty Chaldejczycy rozbili, a brąz wywieźli do Babilonu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Chaldejczycy rozbili kolumny z brązu, które były w domu PANA, podstawy i morze z brązu, które było w domu PANA, a brąz z nich przenieśli do Babilonu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nadto słupy miedziane, które były w domu Pańskim, i podstawki, i morze miedziane, które było w domu Pańskim, potłukli Chaldejczycy, i przenieśli wszystkę miedź ich do Babilonu;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Słupy też miedziane, które były w domu Pańskim, i podstawki, i morze miedziane, które było w domu PANskim, połamali Chaldejczycy i zabrali wszytkę ich miedź do Babilonu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Chaldejczycy połamali kolumny z brązu, które były w świątyni Pańskiej, podstawy i morze z brązu w świątyni Pańskiej, a cały brąz z nich wywieźli do Babilonu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A kolumny spiżowe w przybytku Pana, jak i podwozia, i spiżową kadź, która była w przybytku Pana, porozbijali Chaldejczycy i spiż z nich wywieźli do Babilonu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Chaldejczycy połamali kolumny z brązu, które znajdowały się w domu PANA, podstawy i morze z brązu, które były w domu PANA, a cały brąz z nich zanieśli do Babilonu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Babilończycy pokruszyli kolumny z brązu, które stały przed domem PANA, wózki z brązu, a także „morze” wykonane z brązu i cały brąz wywieźli do Babilonu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Chaldejczycy potrzaskali spiżowe kolumny należące do Świątyni Jahwe, a także podstawy i zbiornik miedziany ze Świątyni Jahwe, a wszystek spiż [uzyskany] z tego wywieźli do Babilonii.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І мідяні стовпи, що в господньому домі, і підстави і мідяне море, що в господньому домі, халдеї розбили і взяли їхню мідь і віднесли до Вавилону.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś miedziane kolumny, które były w Przybytku WIEKUISTEGO, podnóża oraz miedziany wodozbiór, który stał w Przybytku WIEKUISTEGO, Kasdejczycy połamali i całą ich miedź uprowadzili do Babelu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A miedziane kolumny, które należały do domu Jehowy, oraz wózki i miedziane morze, i które było w domu Jehowy, Chaldejczycy porozbijali i wszystką miedź z nich wzięli do Babilonu.