Porównanie tłumaczeń Jr 52:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A co do kolumn, jedna kolumna miała osiemnaście łokci* wysokości i obejmował ją sznur na dwanaście łokci,** a jej grubość była na cztery palce,*** wewnątrz (natomiast była) pusta.[*Tj. 8,1 m.][**Tj. 5,4 m.][***Tj. 6 cm.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ale co do kolumn, to jedna kolumna miała osiemnaście łokci[173] wysokości i dwanaście łokci[174] w obwodzie, jej grubość wynosiła cztery palce,[175] a wewnątrz była pusta.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Co do kolumn, to każda miała osiemnaście łokci wysokości i dwanaście łokci obwodu, jej grubość wynosiła cztery palce, a w środku była pusta;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A z tych słupów ośmnaście łokci wzwyż był słup jeden, a w mięsz w około dwanaście łokci, a w miąższość jego cztery palce, a wewnątrz był dęty;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A z słupów, łokci ośmnaście było wzwyż słupa jednego, a sznur dwunaście łokiet opasował ji, a miąszość zasię jego na cztery palce, a wewnątrz dęty był.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kolumny miały osiemnaście łokci wysokości każda, a sznur dwunastołokciowy ją opasywał; gruba na cztery palce, [w środku] była pusta.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Co do kolumn, to każda kolumna miała osiemnaście łokci wysokości, obejmował ją sznur na dwanaście łokci, każda miała cztery palce grubości, a wewnątrz była pusta.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A co do kolumn to każda miała osiemnaście łokci wysokości, dwanaście łokci w obwodzie, była gruba na cztery palce, a w środku pusta.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy chodzi o kolumny, to każda miała osiemnaście łokci wysokości i dwanaście łokci obwodu. Jej grubość wynosiła cztery palce, a w środku była pusta.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Co do kolumn, to każda [miała po] osiemnaście łokci wysokości, a okalał ją sznur dwunastołokciowy; grubość jej wynosiła cztery palce, była [bowiem] wydrążona.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І стовпи, тридцять пять ліктів висота одного стовпа, і шнурок дванадцяти ліктів довкруги нього, і його грубина чотири пальці довкруги,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś co się tyczy kolumn – to każda kolumna była wysoką na osiemnaście łokci, a obejmowała ją lina na dwanaście łokci; zaś jej grubość na cztery palce, była pustą.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jeśli zaś chodzi o kolumny, każda kolumna była wysoka na osiemnaście łokci, a opasałby ją sznur na dwanaście łokci; grubość jej wynosiła cztery palce i była ona pusta.