Porównanie tłumaczeń Ez 45:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak mówi Pan JHWH: W pierwszym, w pierwszym (dniu) miesiąca,* weźmiesz cielca z bydła bez skazy i oczyścisz z grzechu świątynię.**[*Doroczne święta: Pascha, Pięćdziesiątnica (Święto Tygodni) i Dzień Pojednania (Święto Namiotów), opisane są w: 20 23:1417;20 34:18-24; 30 23:4-44; 40 28:16-29:39; 50 16:1-17.][**świątynię, מִקְּדָׁש .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak mówi Wszechmocny PAN: W pierwszym miesiącu, w pierwszym dniu tego miesiąca, weźmiesz cielca z bydła bez skazy i oczyścisz z grzechu świątynię.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak mówi Pan BÓG: Pierwszego dnia pierwszego miesiąca weźmiesz młodego cielca bez skazy i oczyścisz świątynię.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tak mówi panujący Pan: Pierwszego dnia pierwszego miesiąca weźmiesz młodego cielca bez wady, a oczyścisz świątnicę.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
To mówi PAn Bóg: Pierwszego miesiąca, pierwszego dnia miesiąca, weźmiesz cielca z stada, niepokalanego, a oczyścisz świętynią.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak mówi Pan Bóg: W miesiącu pierwszym, pierwszego dnia miesiąca, weźmiesz jednego młodego cielca bez skazy, aby dokonać oczyszczenia świątyni.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak mówi Wszechmocny Pan: W pierwszym dniu pierwszego miesiąca weźmiesz młodego cielca bez skazy i oczyścisz od grzechu świątynię.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak mówi Pan BÓG: W pierwszym miesiącu, pierwszego dnia miesiąca weźmiesz ze stada młodego byka bez skazy i dokonasz oczyszczenia przybytku.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tak mówi PAN BÓG: Pierwszego dnia pierwszego miesiąca weźmiesz młodego cielca bez skazy i dokonasz oczyszczenia świątyni.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak mówi Pan, Jahwe: Pierwszego [miesiąca], pierwszego [dnia] miesiąca, weźmiesz młodego cielca bez skazy i złożysz ofiarę przebłagalną za sanktuarium.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Так говорить Господь: В першому місяці, першого (дня) місяця, візьмете непорочне теля з волів, щоб надолужити за святе.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak mówi Pan, WIEKUISTY: Pierwszego dnia, pierwszego miesiąca, weźmiesz młodego, zdrowego cielca oraz oczyścisz Świątynię.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Tak rzekł Wszechwładny Pan, Jehowa: ʼW miesiącu pierwszym, pierwszego dnia tego miesiąca, masz wziąć zdrowego młodego byka, syna stada, i oczyścisz z grzechu sanktuarium.