Porównanie tłumaczeń Ez 45:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przez siedem dni tego święta przygotowywać będzie na ofiarę całopalną dla JHWH siedem cielców i siedem baranów bez skazy, codziennie przez siedem dni, i na ofiarę zagrzeszną kozła z kóz każdego dnia.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przez siedem dalszych dni tego święta przygotowywać będzie na ofiarę całopalną dla PANA siedem cielców i siedem baranów bez skazy — codziennie, przez siedem dni — a na ofiarę zagrzeszną kozła, każdego dnia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przez siedem dni tego święta będzie ofiarowywać PANU na całopalenie siedem cielców i siedem baranów bez skazy, codziennie, przez siedem dni, a na ofiarę za grzech codziennie jednego kozła.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A przez siedm dni onego święta uroczystego ofiarować będzie całopalenie Panu, siedm cielców i siedm baranów bez wady na każdy dzień, przez siedm dni, a na ofiarę za grzech kozła z kóz na każdy dzień;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A w święto siedmia dni będzie czynił całopalenie PANu siedm cielców i siedm baranów niepokalanych na każdy dzień przez siedm dni, a za grzech kozła kóz na każdy dzień.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W ciągu tych siedmiu dni winien on jako całopalenie złożyć dla Pana siedem młodych cielców, siedem baranów, zwierzęta bez skazy, codziennie przez siedem dni, a jako ofiarę przebłagalną codziennie jednego kozła.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przez siedem dni tego święta przygotowywać będzie jako ofiarę całopalną dla Pana codziennie przez siedem dni siedem cielców i siedem baranów bez skazy, a kozła codziennie jako ofiarę zagrzeszną.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Święto będzie trwało siedem dni. Na ofiarę całopalną dla PANA złoży, każdego dnia, siedem młodych byków i siedem baranów bez skazy. Przez siedem dni, codziennie, będzie składał kozła jako ofiarę przebłagalną za grzech.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Święto będzie trwało siedem dni. Każdego dnia złoży na całopalenie dla PANA siedem byczków i siedem baranów bez skazy. Przez siedem dni będzie codziennie składał kozła jako ofiarę przebłagalną.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W ciągu siedmiu dni świątecznych złoży na całopalenie dla Jahwe siedem cielców i siedem baranów, [wszystkie] bez skazy, każdego dnia przez siedem dni, i codziennie kozła jako ofiarę przebłagalną za grzech.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І зробиш в сім днів празника цілопалення Господеві, сім телять, і сім баранів, без вади, кожного дня, сім днів, і козла з кіз за гріх кожного дня.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przez siedem dni tego święta będzie sprawiał jako całopalenie WIEKUISTEMU: Siedem cielców i siedem zdrowych baranów codziennie, przez siedem dni; a jako ofiarę zagrzeszną codziennie kozła.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A przez siedem dni święta ma dostarczać jako całopalenie dla Jehowy siedem młodych byków oraz siedem zdrowych baranów, codziennie przez siedem dni, i codziennie jako dar ofiarny za grzech – samca kóz.