Porównanie tłumaczeń Lb 31:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Siódmego dnia wypierzcie też swoje szaty i oczyśćcie się, a potem wejdźcie do obozu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Siódmego dnia wypierzcie swoje szaty, oczyśćcie się, a następnie wejdźcie do obozu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Siódmego dnia wypierzecie też swoje szaty i będziecie czyści, a potem wejdziecie do obozu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Upierzecie też szaty wasze dnia siódmego, i czystymi będziecie, a potem wnijdziecie do obozu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wymyjecie szaty wasze dnia siódmego, a oczyścieni potym do obozu wnidziecie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Siódmego dnia wypierzcie swoje odzienie; wtedy staniecie się czyści i będziecie mogli znowu wejść do obozu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Siódmego dnia wypierzcie swoje szaty i oczyśćcie się, a potem wejdziecie do obozu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy siódmego dnia wypierzecie swoje szaty, staniecie się czyści i wówczas będziecie mogli wejść do obozu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W siódmym dniu wypierzecie swoje ubrania; wtedy staniecie się czyści. Potem będziecie mogli wejść do obozu”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W siódmym dniu wypierzecie też swoje szaty i będziecie czyści. Potem możecie iść do obozu.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Siódmego dnia zanurzycie swoje ubrania [i ciała w mykwie] i staniecie się rytualnie czyści, a potem wejdziecie do obozu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сьомого дня виперете одіж, і очиститеся і після цього ввійдете до табору.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Siódmego dnia wypierzcie też swoje szaty oraz się oczyśćcie, a następnie możecie wejść do obozu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wypierzecie swe szaty w dniu siódmym, i będziecie czyści, potem zaś możecie przyjść do obozuʼ ”.