Porównanie tłumaczeń Lb 31:42

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A połowa (przypadająca) na synów Izraela, którą Mojżesz oddzielił od (części przypadającej na) ludzi, którzy walczyli,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Z kolei na połowę przypadającą na Izraelitów, którą Mojżesz oddzielił od części należnej walczącym,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A z połowy należącej do synów Izraela, którą Mojżesz oddzielił od tych, którzy wyruszyli na wojnę;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A z drugiej połowy synów Izraelskich, którą wziął Mojżesz od mężów, którzy byli wyszli na wojnę.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
z połowice synów Izraelowych, którą był oddzielił tym, co w bitwie byli.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
z połowy [należnej pozostałym] Izraelitom, którą Mojżesz oddzielił od części przypadającej wojownikom.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Z połowy zaś, która przypadła synom izraelskim, a którą Mojżesz oddzielił od części przeznaczonej dla wojowników,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Mojżesz oddzielił od części przypadającej tym, którzy brali udział w walce, połowę należącą do Izraelitów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Połowa, którą Mojżesz oddzielił od połowy należnej wojownikom, przekazana została reszcie Izraelitów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Połowa przeznaczona dla synów Izraela, którą Mojżesz oddzielił od połowy przypadającej wojownikom,
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Od połowy, która została przydzielona synom Jisraela, a którą Mosze oddzielił od [części przeznaczonej dla] ludzi, którzy walczyli
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
З половини ізраїльських синів, яких відділив Мойсей від мужів, що воювали.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A z połowy dla synów Israela, którą Mojżesz oddzielił od ludzi, którzy wyszli na wojnę,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A z połowy należącej do synów Izraela, którą Mojżesz oddzielił od tego, co się należało mężom toczącym wojnę: