Porównanie tłumaczeń Pwt 33:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bóg odwieczny jest (bezpiecznym) schronieniem, a na dole (Jego) wieczne ramiona* – sprzed swego oblicza przegonił (On) wroga i powiedział: Dokonaj zniszczenia![*290 40:22]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wieczny Bóg jest bezpiecznym schronieniem, On odwiecznie wyciąga w dół swoje ramiona; On przegonił wroga sprzed swojego oblicza, i powiedział: Dokonaj zniszczenia!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Twoim schronieniem jest wieczny Bóg, a pod tobą wieczne ramiona. On wypędzi przed tobą wroga i powie: Wyniszcz go.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Mieszkaniem twojem Bóg wieczny, a ze spodku ramiona wieczności. Ten wyrzuci przed tobą nieprzyjaciela, a rzeczeć: Wytrać go;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Mieszkanie jego wzgórę, a ze spodku ramiona wieczne; wyrzuci przed obliczem twoim nieprzyjaciela i rzecze: Skrusz się.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zwycięzcą jest Bóg odwieczny. Zniża swą broń - On od wieków, by odpędzić wroga przed tobą; to On woła: Wyniszcz!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Schronem pewnym jest Bóg wiekuisty, A tu na dole ramiona wieczne; I przepędził przed tobą wroga, I rzekł: Wytęp!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Odwieczny Bóg jest schronieniem – wiecznie podtrzymujące ramiona. Przepędził przed tobą nieprzyjaciela i woła: Wyniszcz!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Schronieniem jest Bóg przedwieczny, ku ziemi wyciągnął odwieczne ramiona, by wypędzić przed tobą wroga, i rozkaz wydaje: «Zniszczyć!».
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ucieczką jest Bóg przedwieczny. Tam w dole odwiecznymi ramiony niszczy wrogów przed tobą, i głosi: Niszcz!
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
[Niebiosa] są miejscem przebywania Boga od wieczności. Świat został stworzony Jego słowem. I wypędzi wroga sprzed ciebie, i powie: Zniszcz!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І володіння - божа охорона і під силою вічних рамен і відкине ворога від твого лиця, кажучи: Вигублю.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tam jest Przybytek odwiecznego Boga, a u dołu wieczne ramiona; tak przepędził przed tobą wroga i powiedział: Wytępiaj!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Schronieniem jest Bóg czasu pradawnego, a poniżej są ramiona istniejące po czas niezmierzony. I sprzed twego oblicza wypędzi on nieprzyjaciela, i powie: ʼUnicestwij ich! ʼʼ