Porównanie tłumaczeń Pwt 6:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Właśnie dlatego przykazał nam JHWH stosować te wszystkie ustawy – ze względu na bojaźń JHWH, naszego Boga, aby nam było dobrze po wszystkie dni, abyśmy zostali zachowani, jak to jest dzisiaj.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlatego przykazał nam PAN stosować te wszystkie ustawy, ze względu na bojaźń PANA, naszego Boga, aby nam się dobrze wiodło po wszystkie dni naszego życia, jak to jest dzisiaj.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I PAN nakazał nam wypełniać wszystkie te nakazy i bać się PANA, naszego Boga, żeby nam się dobrze powodziło po wszystkie dni, aby nas zachować przy życiu, tak jak dziś.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak rozkazał nam Pan, abyśmy czynili wszystkie te ustawy, bojąc się Pana, Boga naszego, żeby się nam dobrze działo po wszystkie dni, aby nas przy żywocie zachował, jako i dziś.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I przykazał nam PAN, żebyśmy czynili wszystkie te prawa i bali się PANA Boga naszego, żeby nam było dobrze po wszystkie dni żywota naszego, jako jest dziś.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy rozkazał nam Pan wykonywać wszystkie te prawa, bać się Pana, Boga naszego, aby zawsze dobrze nam się wiodło i aby nas zachował przy życiu, jak to dziś czyni.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I nakazał nam Pan spełniać te wszystkie przepisy, okazywać cześć zbożną Panu, Bogu naszemu, aby nam się dobrze powodziło po wszystkie dni naszego życia, jak to jest dzisiaj.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wówczas nakazał nam PAN, abyśmy spełniali wszystkie te ustawy, byśmy lękali się PANA, naszego Boga, aby dobrze nam się wiodło po wszystkie dni naszego życia, jak to jest dzisiaj.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy PAN rozkazał nam wypełniać te wszystkie ustawy, bać się PANA, naszego Boga, aby nam się dobrze powodziło przez wszystkie dni życia, tak jak to się dzieje dzisiaj.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I nakazał nam Jahwe wypełnić wszystkie te prawa, aby bać się Jahwe, naszego Boga, aby zawsze dobrze się wiodło i aby nas zachował przy życiu, tak jak dziś.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Bóg nakazał nam, żebyśmy wypełniali wszystkie te bezwzględne nakazy, bali się Boga, naszego Boga, [aby udzielał] nam dobra przez wszystkie dni i podtrzymywał nasze życie jak dzisiaj.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І заповів нам Господь чинити всі ці оправдання, боятися Господа Бога нашого, щоб нам добре було всі дні, щоб ми жили так як і сьогодні.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
WIEKUISTY przykazał nam spełniać wszystkie te ustawy i obawiać się WIEKUISTEGO, naszego Boga, aby nam było dobrze po wszystkie dni, i by nam życie zachować, jak dziś.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dlatego Jehowa nakazał nam wprowadzać w czyn wszystkie te przepisy, zawsze bać się Jehowy, naszego Boga, dla naszego dobra, abyśmy pozostali przy życiu, jak w dniu dzisiejszym.