Porównanie tłumaczeń 1Sm 22:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ale Gad,* prorok, powiedział do Dawida: Nie pozostawaj w tej warowni. Idź i przybądź do ziemi judzkiej. I Dawid udał się – i przybył do lasu Cheret.**[*Gad, ּגָד , czyli: szczęśliwy, pomyślny, por. Feliks, Dobromir.][**lasu Cheret, חָרֶת יַעַר , lub: do Jaar-Charet, wg G: do miasta Ksarich, ἐν πόλει Σαριχ. Lokalizacja nieznana.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ale prorok Gad[179] powiedział do Dawida: Nie pozostawaj w tej warowni. Udaj się do ziemi judzkiej. I Dawid przeniósł się do lasu Cheret.[180]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem prorok Gad powiedział do Dawida: Nie pozostawaj w warowni. Wyrusz i wróć do ziemi judzkiej. Dawid wyruszył więc i przybył do lasu Cheret.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Rzekł potem Gad prorok do Dawida: Nie mieszkaj więcej na tym zamku; idź, a wróć się do ziemi Judzkiej. Tedy poszedł Dawid, a przyszedł do lasu Haret.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Gad, prorok, do Dawida: Nie mieszkaj na zamku, jedź a ciągni do ziemie Juda. I jachał Dawid, i przyszedł do lasa Haret.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A prorok Gad doradzał Dawidowi: Nie pozostawaj w tym miejscu niedostępnym, lecz udaj się do ziemi judzkiej! Dawid więc poszedł i przybył do lasu Cheret.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz prorok Gad rzekł do Dawida: Nie pozostawaj w warowni; wyrusz, a udaj się do ziemi judzkiej. I wyruszył Dawid, i przybył do Jear-Cheret.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Prorok Gad poradził jednak Dawidowi: Nie pozostawaj w niedostępnym miejscu! Idź i udaj się do ziemi judzkiej! Dawid więc wyruszył i przybył do lasu Cheret.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pewnego dnia prorok Gad powiedział do Dawida: „Nie siedź w tym niedostępnym miejscu, ale niezwłocznie wróć do ziemi judzkiej!”. Dawid więc wyruszył i zaszył się w lesie Cheret.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Prorok Gad powiedział jednak do Dawida: - Nie pozostawaj w warowni; odejdź stąd i wracaj do ziemi judzkiej. Odszedł więc Dawid i przybył do lasu Cheret.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І пророк Ґад сказав до Давида: Не сиди в обозі, іди і прийдеш до землі Юди. І Давид пішов і прийшов і сів в місті Саріх.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lecz prorok Gad powiedział do Dawida: Nie zostawaj w tej warowni; wyrusz i udaj się do ziemi judzkiej. Tak Dawid wyruszył i przybył do lasu Chereth.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Po pewnym czasie prorok Gad rzekł do Dawida: ”Nie pozostawaj dalej w tym niedostępnym miejscu. Odejdź i udaj się do ziemi judzkiej”. Odszedł więc Dawid i przybył do lasu Cheret.