Porównanie tłumaczeń Rdz 42:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A Józef, on właśnie był władcą* ustanowionym nad ziemią (egipską). On był sprzedawcą** (zboża) dla całego ludu ziemi, więc gdy bracia Józefa przyszli, jemu pokłonili się twarzami do ziemi.***[*władcą, ׁשַּלִיט (szalit), por. 250 7:19;250 8:8;250 10:5, 10 42:6L.][**Lub: dostawcą.][***10 37:7]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Rządcą natomiast odpowiedzialnym za cały kraj był nie kto inny jak Józef. On dostarczał zboża wszystkim mieszkańcom kraju, więc gdy jego bracia przybyli, pokłonili się twarzami do ziemi właśnie jemu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Józef był rządcą tej ziemi i to on sprzedawał zboża całej ludności tej ziemi. A gdy przyszli bracia Józefa, pokłonili mu się twarzą do ziemi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A Józef był przedniejszym rządcą w onej ziemi; onże sprzedawał zboża wszystkiemu ludowi ziemi. A gdy przyszli bracia Józefowi, kłaniali mu się twarzą do ziemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Jozef był książęciem w ziemi Egipskiej i podług wolej jego ludziom przedawano zboże. A gdy mu się pokłonili bracia jego
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Józef sprawował władzę w kraju i on to sprzedawał zboże wszystkim mieszkańcom tego kraju. Bracia Józefa, przybywszy do niego, oddali mu pokłon, padając na twarz.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A Józef był wielkorządcą w kraju. On to sprzedawał zboże całemu ludowi w kraju. A gdy przyszli bracia Józefa, oddali mu głęboki pokłon aż do ziemi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Józef był rządcą kraju i to on sprzedawał zboże całemu ludowi w tym kraju. Kiedy więc bracia Józefa przybyli, pokłonili mu się do ziemi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A Józef miał władzę nad tym krajem. On też sprzedawał zboże wszystkim mieszkańcom tego kraju. Bracia Józefa przybyli do niego i pokłonili mu się twarzą do ziemi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A Józef sprawował wówczas władzę nad krajem; on to sprzedawał zboże całej ludności tego kraju. Bracia Józefa przyszli i pokłonili mu się, dotykając twarzą ziemi.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
A Josef był zarządcą nad krajem. On sprzedawał [zboże] ludowi całej ziemi. I przyszli bracia Josefa, i pokłonili mu się twarzami do ziemi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Йосиф же був володарем землі, він продавав всьому народові землі. Прийшовши ж, брати Йосифа поклонилися йому лицем до землі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś władcą w tym kraju był Josef; to on sprzedawał zboże całemu ludowi ziemi. Przybyli też bracia Josefa oraz pokłonili mu się twarzą ku ziemi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Józef zarządzał krajem. To on sprzedawał całej ludności ziemi. Przeto bracia Józefa przybyli i złożyli mu głęboki pokłon twarzami do ziemi.