Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W dniu, w którym JHWH wyrwał Dawida z dłoni wszystkich jego wrogów – i z ręki Saula – wygłosił on dla JHWH słowa tej pieśni.*[*Ps 18]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dawid wypowiedział PANU słowa tej pieśni w dniu, gdy PAN go wybawił z rąk wszystkich jego wrogów i z ręki Saula;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I mówił Dawid Panu słowa tej pieśni w on dzień, gdy go wybawił Pan z rąk wszystkich nieprzyjaciół jego i z ręki Saulowej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Dawid zaś mówił PANU słowa tej pieśni w on dzień, gdy go wybawił PAN z ręki wszytkich nieprzyjaciół jego i z ręki Saulowej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dawid wygłosił na cześć Pana słowa pieśni. Było to wtedy, gdy Pan wyzwolił go z ręki wszystkich wrogów i z ręki Saula.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy Pan wyrwał Dawida z ręki wszystkich jego nieprzyjaciół i z ręki Saula, przemówił on przed Panem słowami następującej pieśni:
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dawid zwrócił się do PANA słowami tej pieśni, kiedy PAN wybawił go z mocy wszystkich jego wrogów, a zwłaszcza z mocy Saula.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dawid wypowiedział do Jahwe słowa tego hymnu w dniu, w którym wybawił go Jahwe z rąk wszystkich jego wrogów i z rąk Saula.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Dawid wypowiedział WIEKUISTEMU słowa tej pieśni, gdy WIEKUISTY wybawił go z mocy wszystkich jego wrogów, a w szczególności z ręki Saula.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I Dawid zaczął wypowiadać do Jehowy słowa tej pieśni w dniu, gdy Jehowa wyzwolił go z dłoni wszystkich jego nieprzyjaciół oraz z dłoni Saula;