Porównanie tłumaczeń 1Krl 18:28

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wołali więc donośnym głosem i według swojego zwyczaju nacinali się mieczami i pikami, aż spływała po nich krew.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wołali więc tym głośniej i według swojego zwyczaju robili sobie nacięcia nożami i włóczniami, tak że spływała po nich krew.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wołali więc głośno i nacinali się według swego zwyczaju nożami i włóczniami, aż krew z nich tryskała.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak wołali głosem wielkim, i rzezali się według zwyczaju swego nożami i włóczenkami, aż się krwią oblewali.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wołali tedy głosem wielkim i rzezali się według obyczaju swego nożmi i włóczenkami, aż się krwią oblewali.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Potem wołali głośniej i kaleczyli się według swojego zwyczaju mieczami oraz oszczepami, aż się pokrwawili.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wołali więc głośno i według swojego zwyczaju zadawali sobie rany nożami i włóczniami, aż krew po nich spływała.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wołali zatem głośno i swoim zwyczajem kaleczyli się mieczami i włóczniami, aż spływała po nich krew.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Oni zaś, krzycząc głośno, nacinali się według zwyczaju mieczami i włóczniami, aż się pokrwawili.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Krzyczeli tedy na cały głos i według swego zwyczaju ranili się mieczami i lancami, aż krew z nich tryskała.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І кликали гучним голосом і різалися за їхнім звичаєм мечами і ножами аж доки не виходила в них кров.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc wołali doniosłym głosem i nacinali się mieczami oraz włóczniami, według swojego zwyczaju, zalewając się krwią.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I zaczęli wołać na cały głos oraz zgodnie ze swym zwyczajem robić sobie nacięcia sztyletami i dzidami, aż krew po nich spływała.