Porównanie tłumaczeń 2Krl 10:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy przybył do Samarii, kazał wybić wszystkich, którzy pozostali Achabowi w Samarii, aż do jego wytępienia, według Słowa JHWH, które wypowiedział do Eliasza.*[*110 21:21]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Po przybyciu do Samarii, Jehu kazał wybić wszystkich pozostałych z rodu Achaba w Samarii, aż do ich całkowitego wytępienia, zgodnie ze Słowem PANA, przekazanym Eliaszowi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy przyjechał do Samarii, zabił wszystkich, którzy pozostali z domu Achaba w Samarii, i wytracił ich według słowa PANA, które wypowiedział do Eliasza.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy przyjechał do Samaryi, bił wszystkie, którzy byli pozostali z domu Achabowego w Samaryi, i wytracił je według słowa Pańskiego, który mówił do Elijasza.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
wiózł do Samaryjej. I pobił wszytkie, którzy byli zostali z Achab w Samaryjej aż do jednego, według słowa PANSKIEGO, które mówił przez Eliasza.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Następnie wjechał do Samarii i pozabijał wszystkich, co pozostali po Achabie w Samarii, aż zniszczył go według słowa, które Pan wypowiedział do Eliasza.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy przybył do Samarii, kazał wytracić wszystkich, którzy jeszcze pozostali z rodu Achaba w Samarii, aż wytępił ten ród doszczętnie według słowa Pana, jakie wypowiedział do Eliasza.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kiedy przybył do Samarii, pozabijał wszystkich pozostałych z rodu Achaba w Samarii, aż do jego całkowitego wyniszczenia, zgodnie ze słowem PANA, które wypowiedział do Eliasza.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy przybył do Samarii, pozabijał wszystkich pozostałych z domu Achaba w Samarii. Zniszczył więc dom Achaba zgodnie ze słowem, które PAN wypowiedział do Eliasza.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przybył do Samarii i wymordował w Samarii resztę [rodu] Achaba, aż do jego [całkowitej] zagłady, według słowa Jahwe, które wypowiedział do Eliasza.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ввійшов до Самарії і побив всіх, що осталися з Ахаава в Самарії, аж доки він не вигубив (їх) за господним словом, яке (Господь) сказав до Ілії.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy przybył do Szomronu, zabijał w Szomronie wszystkich, co pozostali z rodu Ahaba, dopóki ich nie wytępił, według słowa WIEKUISTEGO, które wypowiedział przez Eliasza.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W końcu przybył do Samarii. I zaczął wybijać wszystkich, którzy pozostali spośród krewnych Achaba w Samarii, aż ich unicestwił, zgodnie ze słowem, które Jehowa wyrzekł do Eliasza.