Porównanie tłumaczeń 2Krl 10:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A teraz, gdy ten list doszedł do was, a są u was synowie waszego pana, rydwany i konie, warowne miasto i zbrojownia,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Teraz, gdy ten list dotarł do was, a przebywają u was synowie waszego pana, macie rydwany i konie, warowne miasto i zbrojownię,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jak tylko dotrze do was ten list, a są przecież z wami synowie waszego pana, macie też rydwany, konie, miasto obronne i uzbrojenie;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Skoro was dojdzie ten list, gdyż u was są synowie pana waszego, i u was wozy, i konie, i miasto obronne, i rynsztunek;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Skoro te listy weźmiecie, którzy macie syny pana waszego i wozy, i konie, i miasta mocne, i oręża,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Teraz, gdy dotrze do was to pismo, macie ze sobą synów pana waszego, macie rydwany i konie, miasto warowne oraz broń.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy ten list dojdzie do was, u których są synowie waszego pana i u których są wozy, konie, warownie miast i arsenał,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Teraz, gdy ten list dotrze do was, a z wami są synowie naszego pana, rydwany i konie, miasta warowne i uzbrojenie,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Gdy tylko dojdzie do was ten list - są przecież z wami synowie waszego pana, macie również rydwany, konie oraz miasto obwarowane i uzbrojone -
Przekład literacki
Biblia Poznańska
- Teraz, gdy otrzymacie ten list - a z wami są synowie pana waszego, macie u siebie rydwany, konie, miasto obronne i broń -
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І тепер як прийде до вас лист цей, з вами сини вашого пана і з вами колісниці і коні і укріплені міста і зброя,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdy ten list do was dojdzie, tych, którzy rozporządzacie synami waszego pana, jak i wozami, końmi, warownymi miastami oraz bronią –
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Oto teraz, w czasie gdy do was dociera ten list, są u was synowie waszego pana, są też u was rydwany wojenne oraz konie i warowne miasto, i zbroja.