Porównanie tłumaczeń 2Krl 19:34

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I osłonię to miasto, ocalę je ze względu na siebie i ze względu na Dawida, mojego sługę.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Osłonię to miasto, ocalę je ze względu na siebie i ze względu na mojego sługę Dawida.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będę bowiem bronił tego miasta i ocalę je ze względu na siebie i ze względu na Dawida, swego sługę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo będę bronił miasta tego, i zachowam je sam dla siebie, i dla Dawida, sługi mego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I obronię to miasto, i zachowam je dla mnie i dla Dawida, sługi mego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Otoczę opieką to miasto i ocalę je przez wzgląd na Mnie i na sługę mego, Dawida.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I osłonię to miasto, i ocalę przez wzgląd na ciebie i przez wzgląd na Dawida, mego sługę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Osłonię to miasto, aby je ocalić ze względu na Mnie i ze względu na Mojego sługę, Dawida.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Stanę w obronie tego miasta, aby je ocalić ze względu na Mnie i mojego sługę Dawida»”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Osłonię to miasto, aby je ocalić ze względu na mnie i przez wzgląd na Dawida, mego sługę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І щитом покрию це місто задля Мене і задля мого раба Давида.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Osłonię to miasto, bym je zachował z uwagi na Siebie, oraz ze względu na Mojego sługę Dawida.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A ja bronić będę tego miasta, by je wybawić przez wzgląd na samego siebie i przez wzgląd na Dawida, mojego sługę”ʼ”.