Porównanie tłumaczeń Ezd 4:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy tylko odpis pisma króla Artachszasta został odczytany przed Rechumem i Szimszajem, sekretarzem, oraz ich towarzyszami, udali się śpiesznie do Jerozolimy, do Judejczyków, i wstrzymali ich (pracę) siłą i mocą.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy tylko ten odpis odpowiedzi króla Artachszasta został odczytany wobec Rechuma, sekretarza Szimszaja oraz wobec ich współpracowników, udali się oni pośpiesznie do Jerozolimy, do Judejczyków, i siłą zmusili ich do wstrzymania prac.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy więc odpis listu króla Artakserksesa został odczytany przed Rechumem, pisarzem Szimszajem i ich towarzyszami, udali się spiesznie do Żydów w Jerozolimie i siłą i mocą wstrzymali budowę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak, gdy przepis listu Artakserksesa był czytany przed Rechumem, i Symsajem pisarzem, i przed towarzyszami ich, jechali prędko do Jeruzalemu do Żydów, a zabronili im gwałtem i mocą budować.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A tak kopia wyroku Artakserksa króla czytana jest przed Reumem Beelteem i Samsaj pisarzem, i radą ich. I jachali wskok do Jeruzalem do Żydów, i zabronili im ramieniem i mocą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy, skoro odpis dokumentu króla Artakserksesa został przeczytany przed komendantem Rechumem, pisarzem Szimszajem i ich towarzyszami, poszli oni pośpiesznie do Żydów w Jerozolimie, by pod groźbą użycia siły zakazać im dalszej pracy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy potem odpis listu króla Artakserksesa został odczytany przed Rechumem i sekretarzem Szimszajem oraz ich towarzyszami, udali się oni śpiesznie do Żydów w Jeruzalemie i przemocą i gwałtem wstrzymali budowę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Skoro tylko odpis tego dokumentu króla Artakserksesa odczytano wobec Rechuma i sekretarza Szimszaja oraz ich zwolenników, udali się oni w pośpiechu do Jerozolimy, do Żydów, i siłą zmusili ich do zaprzestania prac.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Skoro tylko odpis listu króla Artakserksesa został odczytany w obecności Rechuma, pisarza Szimszaja i urzędników, udali się oni pospiesznie do Żydów w Jerozolimie i pod groźbą użycia przemocy wstrzymali budowę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Natychmiast, skoro tylko odpis listu króla Artakserksesa został odczytany Rechumowi i pisarzowi Szimszajowi oraz ich towarzyszom, udali się oni spiesznie do Judejczyków do Jeruzalem i siłą i gwałtem przymusili do przerwania prac.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тоді збирач податків Артасаста царя прочитав (письмо) перед Реумом ваалтамом (канцлером) і Самсаєм писарем, його співслугами. І вони пішли швидко до Єрусалиму і до Юди і спинили їх кіньми і силою.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem gdy odpis listu został odczytany przed Rechumem, pisarzem Szimszajem oraz ich towarzyszami, szybko pojechali do Jeruszalaim, do Żydów, po czym im powstrzymali przemocą oraz gwałtem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A gdy odpis urzędowego dokumentu króla Artakserksesa odczytano przed Rechumem i pisarzem Szimszajem oraz ich towarzyszami, ci śpiesznie udali się do Żydów w Jerozolimie i powstrzymali ich siłą oręża.