Porównanie tłumaczeń Hi 5:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto szczęśliwy jest człowiek, którego Bóg poprawia, nie pogardzaj więc karceniem Wszechmocnego!*[*240 3:12; 650 12:6; 660 1:12]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Szczęśliwy jest człowiek, którego sam Bóg poprawia, nie pogardzaj więc karceniem Wszechmocnego!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto błogosławiony człowiek, którego Bóg karze; nie gardź więc karceniem Wszechmocnego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Oto błogosławiony człowiek, którego Bóg karze; przetoż karaniem Wszechmocnego nie pogardzaj,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Błogosławiony człowiek; którego Bóg karze: karania tedy Pańskiego nie odrzucaj.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oto szczęśliwy mąż, którego Bóg poprawia, więc nie odrzucaj nagan Wszechmocnego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Szczęśliwy to człowiek, którego Bóg smaga, dlatego nie pogardzaj karceniem Wszechmocnego!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Szczęśliwy człowiek, którego Bóg karci. Nie odrzucaj więc napomnień Wszechmocnego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jakże szczęśliwy jest człowiek, którego Bóg upomina, nie gardź więc karceniem Wszechmocnego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jakże szczęśliwy człowiek, którego Bóg doświadcza. Nie gardź więc dopustem Wszechmocnego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Блаженний чоловік, якого Господь скартав. Картання ж Вседержителя не відкидай.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto szczęśliwy człowiek, którego karci Bóg. Zatem karaniem Wszechmocnego nie pogardzaj.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oto szczęśliwy jest człowiek, którego Bóg upomina; a karcenia od Wszechmocnego nie odrzucaj!