Porównanie tłumaczeń Ps 38:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdyż moje winy przewaliły się nad moją głową,* Są jak wielkie brzemię, zbyt ciężkie dla mnie.**[*Lub: gdyż moje grzechy przerastają mnie.][**310 1:14]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przerosły mnie moje winy,[159] Są jak ciężar, z którym sobie nie radzę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Cuchną i ropieją moje rany z powodu mej głupoty.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo nieprawości moje przycisnęły głowę moję; jako brzemię ciężkie obciążyły mię.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem nieprawości moje przewyższyły głowę moję, a jako brzemię ciężkie obciężały na mnie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo winy moje wyrosły ponad moją głowę, gniotą mnie jak ciężkie brzemię.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Winy moje bowiem wyrosły ponad głowę moją, Są jak wielki ciężar, zbyt ciężki dla mnie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Moje winy bowiem przerosły moją głowę, przygniatają mnie jak wielki ciężar.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Moje nieprawości sięgają mi nad głowę, obciążyły mnie jak ciężkie brzemię.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przerosły mnie bowiem moje nieprawości, zbyt na mnie ciążą jak nadmierne brzemię.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Господи, обяви мені мій кінець і число моїх днів, яке воно, щоб я взнав чим лишаюся.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo moje winy przerosły moją głowę, przeciążają mnie jak ciężkie brzemię.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Rany moje zaczęły cuchnąć, zajątrzyły się, z powodu mojej głupoty.