Porównanie tłumaczeń Ps 38:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Moje rany już cuchną i ropieją Z powodu mojej głupoty.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Z powodu mojej głupoty Cuchną i ropieją me rany.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jestem zgnębiony i bardzo pochylony, przez cały dzień chodzę smutny.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zjątrzyły się, i pogniły rany moje, dla głupstwa mojego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Pogniły i popsowały się blizny moje od oblicza głupstwa mojego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Cuchną, ropieją me rany na skutek mego szaleństwa.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Rany moje cuchną i ropieją Z powodu głupoty mojej.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Cuchną, ropieją moje rany z powodu mojej głupoty.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Moje rany cuchną i ropieją z powodu mej głupoty.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Rany moje cuchną i ropieją na skutek mego szaleństwa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ось як долоню Ти поклав мої дні, і мій склад наче ніщо перед Тобою. Лише все марнота, кожний чоловік, що живе.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Z powodu mej głupoty, zaropiały i zajątrzyły się me rany.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jestem oszołomiony, pochyliłem się nadzwyczaj nisko; przez cały dzień chodziłem smutny.