Porównanie tłumaczeń Prz 16:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W jasności twarzy króla jest życie, a jego przychylność jest jak obłok z deszczem wiosennym.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Radosna twarz króla zapowiada życie, a jego przychylność jest jak deszcz wiosenny.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W jasności twarzy króla jest życie, a jego przychylność jest jak obłok z późnym deszczem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
W jasności twarzy królewskiej jest żywot, a łaska jego jest jako obłok z deszczem późnym.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
W wesołości twarzy królewskiej żywot, a łaska jego jako deszcz późny.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W pogodnym obliczu króla jest życie, a życzliwość jak chmura deszczowa.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W jaśniejącej twarzy króla jest życie, a jego łaska jest jak obłok z deszczem wiosennym.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W jaśniejącym obliczu króla jest życie, jego przychylność jest jak chmura deszczowa na wiosnę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Za pogodną twarzą króla kryje się życie, a jego życzliwość jest jak chmura z wiosennym deszczem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W pogodnym spojrzeniu króla tkwi [źródło] życia, a życzliwość jego jako deszcz wiosenny.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Краще лагідний дух з впокоренням ніж той, хто розділює здобич з гордими.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Życie jest w jasnym spojrzeniu króla; a jego przychylność jak chmura, co spuszcza wiosenny deszcz.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W świetle oblicza króla jest życie, a jego dobra wola jest jak obłok wiosennego deszczu.