Porównanie tłumaczeń Prz 4:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie porzucaj jej, a będzie cię strzec, pokochaj ją, a stanie na twej straży!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie porzucaj mądrości, a będzie cię strzec, pokochaj ją, a stanie na twej straży!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie opuszczaj jej, a będzie cię strzegła; ukochaj ją, a zachowa cię.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie opuszczaj jej, a będzie cię strzegła; rozmiłuj się jej, a zachowa cię.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie opuszczaj jej, a będzie cię strzegła, miłuj ją, a zachowa cię.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie gardź nią, a ciebie ocali, ukochaj ją, a będzie cię strzegła.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie zaniechaj jej, a będzie cię strzegła, ukochaj ją, a zachowa cię!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie porzucaj jej, a ona cię ustrzeże, kochaj ją, a ona będzie czuwać nad tobą!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie opuszczaj jej, strzeż siebie, pokochaj ją, czuwaj nad sobą”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
[A to jest] początkiem mądrości: Zdobywaj mądrość, za cenę wszystkiego, cokolwiek posiadasz, zdobywaj roztropność.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
ані не остав її, і пристане до тебе. Полюби її, і берегтиме тебе.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie zaniechaj jej, a będzie cię strzec; umiłuj ją, a cię ochroni.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nie opuszczaj jej, a cię zachowa. Miłuj ją, a będzie cię strzec.