Porównanie tłumaczeń Prz 8:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
U mnie jest rada i zdrowy rozsądek;* ja mam rozum, u mnie jest moc.[*zdrowy rozsądek, ּתּוׁשִּיָה (tuszijja h), ozn. też sukces, (dobry) skutek: 290 28:29.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
U mnie rada, u mnie zdrowy rozsądek; ja mam rozum i u mnie jest moc!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Moja jest rada i prawdziwa mądrość, ja jestem roztropnością i moja jest moc.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przy mnie jest rada, i prawdziwa mądrość; jam jest roztropność, a moc jest moja.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Moja jest rada i prawość, moja jest roztropność, moje jest męstwo.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Moja jest rada i powodzenie, jam rozsądek, moja jest potęga.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
U mnie jest rada i zdrowy rozsądek; mam rozum, mam także moc.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Do mnie należy rada i pomyślność, ja jestem zrozumieniem, do mnie należy moc.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Do mnie należą rada i wsparcie, jestem umiejętnością i siłą.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Do mnie należy rada i rozum, ja jestem roztropnością, we mnie jest siła.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Моя порада і впевненість, моя розумність, моя ж сила.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Moją jest rada i sprawność; Ja jestem przenikliwością; Moją jest dzielność.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ja mam radę i praktyczną mądrość. Ja – zrozumienie; ja mam potęgę.