Porównanie tłumaczeń Kpł 19:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie będziecie jedli (niczego) z krwią;* ** nie będziecie wróżyć ani nie będziecie czarować.***[*z krwią, עַל־הַּדָם , tj. na krwi; wg G: na wzgórzach : ἐπὶ τῶν ὀρέων, zob. 330 18:6, 11, 15;330 22:9.][**10 9:4; 30 7:262; 30 17:10-14][***30 20:27; 50 18:10]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie będziecie spożywali niczego z krwią;[156] nie będziecie też wróżyć ani czarować.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie będziecie jeść niczego z krwią. Nie będziecie uprawiać wróżbiarstwa ani czarów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie jedzcie nic ze krwią. Nie bawcie się wieszczbami, ani czarami.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie będziecie jeść ze krwią. Nie będziecie wróżyć i snów nie będziecie przestrzegać.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie będziecie jeść niczego z krwią. Nie będziecie uprawiać wróżbiarstwa. Nie będziecie uprawiać czarów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie będziecie jedli niczego z krwią; nie będziecie wróżyć ani czarować.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie będziecie spożywać niczego z krwią. Nie będziecie uprawiać wróżbiarstwa. Nie będziecie uprawiać czarów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie wolno wam jeść niczego z krwią. Nie wolno wam praktykować wróżbiarstwa ani magii.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie będziecie jadali niczego z krwią. Nie będziecie uprawiali wróżbiarstwa ani czarów.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Nie będziecie jedli [mięsa z oddania], gdy [jego] krwią [jeszcze nie pokropiono ołtarza]. Nie będziecie wróżyć ani zdawać się na przepowiednie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Не їстимете на горах, і не ворожитимете ані не ворожитимете птахами.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie jadajcie w obliczu krwi; nie zajmujcie się wróżbiarstwem i czarami.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼNic wolno wam jeść niczego razem z krwią.” ʼNie wolno wam wypatrywać znaków wróżebnych i nie wolno wam zajmować się magią.