Porównanie tłumaczeń Kpł 19:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy będziecie składali JHWH rzeźną ofiarę pokoju, ofiarujcie ją tak, aby zyskać (Jego) przychylność.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy będziecie składali PANU rzeźną ofiarę pokoju, ofiarujcie ją tak, aby zyskać u Niego przychylność.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy będziecie składać PANU ofiarę pojednawczą, składajcie ją dobrowolnie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy ofiarować będziecie ofiarę spokojną Panu, tedy z dobrej woli swej ofiarować ją będziecie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeśli ofiarować będziecie ofiarę zapokojną PANU, aby była ubłagalna,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kiedy będziecie składać Panu ofiarę biesiadną, składajcie ją tak, aby Mu była przyjemna.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy składać będziecie Panu ofiarę pojednania, ofiarujcie ją tak, aby zyskać upodobanie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A gdy będziecie składać PANU ofiarę wspólnotową, składajcie ją tak, aby była przez Niego przyjęta.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy będziecie składać dla PANA ofiarę wspólnotową, złóżcie ją tak, aby Mu się podobała.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kiedy będziecie składali dla Jahwe ofiarę dziękczynną, składajcie ją tak, aby zapewnić sobie [Jego] łaskawość.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Gdy będziecie zarzynać oddanie pokojowe zarzynane na ucztę [zewach haszlamim] dla Boga, zarzynajcie [z właściwą intencją], żeby było przyjęte dla was [przez Boga].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І якщо жертвуватимете жертву спасіння Господеві, жертвуватимете прийнятну від вас.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A gdy zarżniecie ofiarę opłatną dla WIEKUISTEGO zarzynajcie ją w celu uzyskania sobie łaski.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼA jeśli składacie Jehowie ofiarę współuczestnictwa, składajcie ją tak, by zaskarbić sobie uznanie.