Porównanie tłumaczeń Kpł 19:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Będzie ona spożywana w dniu waszej ofiary i nazajutrz, a co pozostanie do trzeciego dnia, będzie spalone w ogniu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Będzie ona spożywana w dniu waszego ofiarowania i nazajutrz, natomiast to, co pozostanie do trzeciego dnia, będzie spalone w ogniu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będziecie spożywali w dniu, w którym ją złożycie w ofierze, i nazajutrz. A co pozostanie do trzeciego dnia, będzie spalone w ogniu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
W dzień, którego ofiarować będziecie, jedzcie ją i nazajutrz; ale coby zostało aż do trzeciego dnia, ogniem spalone będzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
tegoż dnia, którego będzie ofiarowana, będziecie ją jeść i dnia drugiego, a cokolwiek zostanie do dnia trzeciego, ogniem spalicie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Będziecie z niej jedli w sam dzień ofiary i w dniu następnym. To, co pozostanie na trzeci dzień, będzie spalone w ogniu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Będzie ona spożywana w dniu waszej ofiary i nazajutrz, a co pozostanie do trzeciego dnia, będzie spalone w ogniu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Należy ją spożyć w tym dniu, w którym składacie tę ofiarę oraz w dniu następnym, a to, co pozostanie na trzeci dzień, należy spalić w ogniu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Będziecie ją jedli w dniu jej złożenia i w dniu następnym. To, co pozostanie do trzeciego dnia, należy spalić w ogniu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ma ona być spożyta w tym samym dniu, w którym będziecie ją składać, oraz nazajutrz; to zaś, co pozostanie z niej aż do trzeciego dnia, będzie spalone w ogniu.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Będzie [zarżnięte z zamiarem, że zostanie] zjedzone w dniu zarżnięcia albo następnego dnia, bo cokolwiek zostanie do trzeciego dnia, będzie spalone w ogniu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
В дні, в якому жертвуватимете, їстиметься, і на наступний день. І якщо останеться до третого дня, в вогні спалиться.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Niech będzie spożytą w dzień waszego ofiarowania i nazajutrz, a co pozostanie do trzeciego dnia – niech będzie spalone w ogniu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Należy ją jeść w dniu, w którym złożycie swą ofiarę, zaraz następnego dnia, ale co pozostanie do trzeciego dnia, należy spalić w ogniu.