Porównanie tłumaczeń Oz 11:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pójdą za JHWH – jak lew zaryczy!* Tak, On zaryczy** i przyjdą z drżeniem synowie od morza.***[*370 1:2; 370 3:8; 360 4:16; 300 25:30][**Tak, On zaryczy : brak w klk Mss.][***Lub: z zachodu. Wg G: I przerażą się synowie wód, καὶ ἐκστήσονται τέκνα ὑδάτων.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A oni pójdą za PANEM, gdy ryknie jak lew! Tak, On ryknie! Wtedy przybędą z drżeniem synowie od strony morza,[101]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pójdą za PANEM, który jak lew będzie ryczał. Gdy zaryczy, synowie z drżeniem przybiegną z zachodu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pójdą za Panem, który jako lew będzie ryczał; on zaiste tak ryczeć będzie, że ze strachem przybieżą synowie od morza.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Za PANEM chodzić będą, jako lew zaryczy, bo on ryczeć będzie i zlękną się synowie morza.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pójdą śladami Pana, który zagrzmi, jak [ryczy] lew. A kiedy zagrzmi, zbiegną się Jego synowie z zachodu,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pójdą za Panem, który jak lew zaryczy, a gdy tak zaryczy, dzieci z drżeniem przybiegną od zachodu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pójdą za PANEM, który zaryczy jak lew. A gdy On zaryczy, wtedy zadrżą Jego synowie z zachodu,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pójdą za PANEM, który jak lew zaryczy. A kiedy zaryczy, zbiegną się Jego synowie z zachodu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Podążą za Jahwe. Zaryczy jak lew, a kiedy zaryczy, synowie Jego zbiegną się z zachodu,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Піду за Господом. Наче лев зареве, бо він зареве, і жахнуться діти вод.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Pójdą za WIEKUISTYM, kiedy zahuczy jak lew; bo gdy zahuczy, od morza poderwą się synowie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Chodzić będą za Jehową. Zaryczy on jak lew; bo on sam zaryczy, a synowie przyjdą z zachodu z drżeniem.