Porównanie tłumaczeń Lb 11:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A Mojżesz powiedział: Sześćset tysięcy pieszych liczy lud, pośród którego jestem, a Ty mówisz: Dam im mięsa i będą jedli przez cały miesiąc?
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy Mojżesz zapytał: Sześćset tysięcy pieszych liczy lud, wśród którego jestem, a Ty mówisz: Dam im mięsa i będą jedli cały miesiąc?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mojżesz powiedział: Sześćset tysięcy pieszych liczy ten lud, pośród którego mieszkam, a ty powiedziałeś: Dam im mięsa i będą jeść przez cały miesiąc.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł Mojżesz: Sześć kroć sto tysięcy pieszych jest ludu, między którym ja mieszkam, a tyś powiedział: Dam im mięsa, że będą jeść cały miesiąc.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Mojżesz: Sześć set tysięcy pieszych jest ludu tego, a ty mówisz: Dam im jeść mięsa przez cały miesiąc?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Odpowiedział Mojżesz: Sześćset tysięcy mężów pieszych liczy ten lud, pośród którego jestem, a Ty mówisz: Dam im mięso i jeść będą przez cały miesiąc!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekł Mojżesz: Sześćset tysięcy pieszych liczy lud, pośród którego jestem, a Ty mówisz: Dam im mięsa i będą jeść cały miesiąc.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Odpowiedział Mojżesz: Lud, wśród którego żyję, to sześćset tysięcy dorosłych mężczyzn, a Ty mówisz: Dam im mięso i będą jeść przez cały miesiąc!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mojżesz odpowiedział: „Sześćset tysięcy pieszych liczy ten lud, pośród którego przebywam, a Ty mówisz: «Dam im mięso i będą jeść przez cały miesiąc».
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Mojżesz odparł: - Lud, wśród którego przebywam, liczy 600. 000. pieszych, a Ty mówisz: ”Dam im mięsa, aby jedli przez cały miesiąc”.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Mosze powiedział: Tego ludu, pośród którego ja jestem, jest sześćset tysięcy pieszych, a Ty powiedziałeś: Dam im mięso, żeby jedli, na cały miesiąc.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав Мойсей: Нарід, між якими я між ними шість сот тисяч піших, і ти сказав: Дам їм мясо, і їстимуть місяць днів?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Mojżesz powiedział: Sześć razy po sto tysięcy pieszych liczy lud między którym przebywam, a Ty powiadasz: Dam im mięsa, i będą jadali cały miesiąc.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem Mojżesz rzekł: ”Lud, pośród którego jestem, liczy sześćset tysięcy pieszych, a jednak ty powiedziałeś: ʼDam im mięso i będą jedli przez miesiąc dniʼ!