Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A odpowiedziawszy Jezus mówił nauczając w świątyni jak mówią znawcy Pisma że Pomazaniec syn jest Dawida
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Odpowiadając,* Jezus powiedział, ucząc w świątyni: Jak znawcy Prawa** mogą mówić, że Chrystus jest synem Dawida?[*470 26:55 ; 480 14:49 ][**150 7:6 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I odpowiadając Jezus mówił, nauczając w świątyni: Jak mówią uczeni w piśmie, że Pomazaniec synem Dawida jest?
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A odpowiedziawszy Jezus mówił nauczając w świątyni jak mówią znawcy Pisma że Pomazaniec syn jest Dawida
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nauczając w świątyni, Jezus zapytał: Jak to jest, że uczeni w Piśmie mówią, że Chrystus jest Synem Dawida?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy Jezus odpowiadając rzekł, gdy uczył w kościele: Jakoż mówią nauczeni w Piśmie, iż Chrystus jest Syn Dawida?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Jezus odpowiedziawszy mówił, nauczając w kościele: Jakoż mówią Doktorowie, iż Chrystus jest synem Dawidowym?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nauczając w świątyni, Jezus zapytał: Jak mogą twierdzić uczeni w Piśmie, że Mesjasz jest synem Dawida?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A Jezus, nauczając w świątyni, odezwał się i rzekł: Jakże to uczeni w Piśmie mogą mówić, że Chrystus jest synem Dawida?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nauczając w świątyni, Jezus zapytał: „Na jakiej podstawie nauczyciele Pisma mówią, że Chrystus jest synem Dawida?
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jezus ucząc na terenie świątyni, powiedział: „Jak mogą mówić uczeni w Piśmie, że Mesjasz jest synem Dawida?
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A odpowiedziawszy Jezus, mówił, nauczając w Kościele: Jakoż mówią uczeni w Piśmie, iż Christus, synem jest Dawidowym?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kiedy Jezus nauczał w świątyni, mówił: - Jakżeż nauczyciele Pisma mogą mówić, że Mesjasz jest synem Dawida?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I odróżniwszy się Iesus powiadał nauczając w świątyni: Jakże powiadają pisarze że wiadomy pomazaniec niewiadomy syn Dauida jakościowo jest?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Jezus kiedy nauczał w Świątyni, odpowiadając, mówił: Jakże mówią uczeni w Piśmie, że Chrystus jest synem Dawida?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Nauczając w Świątyni, Jeszua zapytał: "Dlaczego to nauczyciele Tory mówią, że Mesjasz jest Synem Dawida?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jezus wszakże udzielił odpowiedzi i przemówił, nauczając w świątyni: ”Jak to jest, że uczeni w piśmie mówią, iż Chrystus jest synem Dawida?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia