Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I zapytali Go mówiąc Nauczycielu wiemy że poprawnie mówisz i nauczasz i nie bierzesz według oblicza ale w prawdzie drogi Boga nauczasz
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zadali mu więc takie pytanie: Nauczycielu, wiemy, że właściwie mówisz i nauczasz, i nie masz względu na osobę,* ** lecz nauczasz drogi Bożej zgodnie z prawdą.***[*nie masz względu na osobę, οὐ λαμβάνεις πρόσωπον, idiom: nie bierzesz (pod uwagę) twarzy.][**50 1:17 ; 50 16:19 ; 500 3:2 ; 500 18:25-26 ; 660 2:1 ][***510 13:10 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I zapytali go mówiąc: Nauczycielu, wiemy, że poprawnie mówisz i nauczasz i nie bierzesz (po wyglądzie)*, ale w prawdzie drogi Pana nauczasz. [* Dosłownie "nie bierzesz (według) twarzy"; jakimi się wydają.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I zapytali Go mówiąc Nauczycielu wiemy że poprawnie mówisz i nauczasz i nie bierzesz (według) oblicza ale w prawdzie drogi Boga nauczasz