Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Nie stawajcie się noszącymi obce jarzmo z niewierzącymi jakie bowiem uczestniczenie sprawiedliwości i bezprawia jaka zaś wspólnota światła z ciemnością
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przestańcie się wprzęgać* w nierówne jarzmo** z niewierzącymi; bo co ma wspólnego sprawiedliwość z bezprawiem*** albo co za współudział**** światła***** z ciemnością?******[*540 6:14-7:1 , zob. 540 6:14 L.][**50 7:3 ; 50 22:10 ; 60 23:12 ; 150 9:2 ; 530 7:39 ][***560 5:7 ][****Lub: związek, μετοχή.][*****560 5:8-9 ; 690 1:6-7 ][******510 26:18 ; 520 13:12 ; 580 1:13 ; 670 2:9 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Nie stawajcie się noszącymi obce jarzmo (z) niewierzącymi. Jakie bowiem uczestniczenie (dla) sprawiedliwości i (dla) bezprawia? Lub jaka wspólnota światłu do ciemności?
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Nie stawajcie się noszącymi obce jarzmo (z) niewierzącymi jakie bowiem uczestniczenie sprawiedliwości i bezprawia jaka zaś wspólnota światła z ciemnością
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie wprzęgajcie się w nierówne jarzmo z niewierzącymi. Cóż bowiem wspólnego ma sprawiedliwość z niesprawiedliwością? Albo jaka jest wspólnota między światłem a ciemnością?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie ciągnijcież nierównego jarzma z niewiernymi; bo cóż za społeczność sprawiedliwości z nieprawością? albo co za społeczność światłości z ciemnością?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie ciągnicie jarzma z niewiernymi. Abowiem co za uczestnictwo sprawiedliwości z nieprawością? Abo co za towarzystwo światłości z ciemnościami?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie sprzęgajcie się z niewierzącymi do jednego jarzma. Cóż bowiem ma wspólnego sprawiedliwość z niesprawiedliwością? Albo cóż ma wspólnego światło z ciemnością?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie chodźcie w obcym jarzmie z niewiernymi; bo co ma wspólnego sprawiedliwość z nieprawością albo jakaż społeczność między światłością a ciemnością?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie chodźcie z niewierzącymi w cudzym zaprzęgu. Co bowiem łączy sprawiedliwość z bezprawiem? Cóż ma wspólnego światło z ciemnością?
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Nie stawajcie pod jednym jarzmem z niewierzącymi! Cóż to za partnerstwo sprawiedliwości z bezprawiem albo co wspólnego światłu z ciemnością?
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Nie chodźcie w jednym zaprzęgu z poganami. Czy da się połączyć sprawiedliwość z bezprawiem, albo światło z ciemnością?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie wprzęgajcie się w jedno jarzmo z niewierzącymi. Co ma bowiem wspólnego sprawiedliwość z nieprawością? Albo co ma wspólnego światło z ciemnością?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie bądźcie takimi, co dźwigają jarzmo w nierównym zaprzęgu z niewierzącymi; gdyż jakie jest zespolenie sprawiedliwości z bezprawiem? Lub jakie zespolenie światła z ciemnością?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Nie wprzęgajcie się w jeden zespół z niewierzącymi. Bo jak sprawiedliwość i bezprawie mogą być wspólnikami? Jaka jest wspólnota między światłem a ciemnością?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nie wprzęgajcie się nierówno w jarzmo z niewierzącymi. Bo cóż wspólnego ma prawość z bezprawiem? Albo jakaż jest wspólnota światła z ciemnością?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia