Porównanie tłumaczeń 1Sm 25:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dawid usłyszał na pustyni, że Nabal strzyże swoje owce.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dawid, będąc na pustyni, usłyszał, że u Nabala trwa strzyżenie owiec.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy Dawid dowiedział się na pustyni, że Nabal strzyże swoje owce;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A usłyszawszy Dawid na puszczy, iż Nabal strzygł owce swoje,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy usłyszał Dawid na puszczy, że strzygł Nabal trzodę swoję,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kiedy Dawid posłyszał na pustyni, że Nabal strzyże swe owce,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy Dawid usłyszał na pustyni, że Nabal strzyże swoje owce,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy Dawid usłyszał na pustyni, że Nabal strzyże swoje owce,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dawid dowiedział się na pustyni, że Nabal strzyże swoje owce.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dowiedziawszy się na pustyni, że Nabal strzyże owce,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І почув Давид в пустині, що Навал Кармеліт стриже своє стадо,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc gdy Dawid usłyszał na puszczy, że Nabal strzyże swe owce,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I Dawid usłyszał na pustkowiu, że Nabal strzyże swoje owce.