Porównanie tłumaczeń 2Krl 9:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wstał więc i wszedł do domu. I wylał tam na jego głowę oliwę i powiedział: Tak mówi JHWH, Bóg Izraela: Namaściłem cię na króla nad* ludem JHWH, nad** Izraelem.***[*nad, אֶל . G traktuje to jako על .][**nad, אֶל .][***110 19:16]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jehu wstał. Weszli do budynku. Tam sługa wylał oliwę na głowę Jehu i oznajmił: Tak mówi PAN, Bóg Izraela: Namaściłem cię na króla ludu PANA, Izraela!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy wstał i wszedł do domu, a tamten wylał oliwę na jego głowę i powiedział mu: Tak mówi PAN, Bóg Izraela: Namaściłem cię na króla nad ludem PANA, nad Izraelem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy wstawszy wszedł do gmachu, a on wylał olejek na głowę jego, i rzekł mu: Tak mówi Pan, Bóg Izraelski: Pomazałem cię za króla nad ludem Pańskim, nad Izraelem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wstał, i wszedł do komory, a on wylał oliwę na głowę jego i rzekł: To mówi PAN Bóg Izraelów: Pomazałem cię królem nad ludem PANSKIM Izraelem,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy Jehu podniósł się i wszedł do domu. Tamten zaś wylał mu na głowę oliwę, mówiąc do niego: Tak mówi Pan, Bóg Izraela: Namaściłem cię na króla nad ludem Pańskim, nad Izraelem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wstał więc i wszedł do gmachu. Wtedy wylał olej na jego głowę i rzekł do niego: Tak mówi Pan, Bóg Izraela: Namaściłem cię na króla nad ludem Pana, nad Izraelem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wstał więc i wszedł do domu. Wtedy sługa proroka wylał mu oliwę na głowę i powiedział: Tak mówi PAN, Bóg Izraela: Namaściłem cię na króla nad ludem PANA, nad Izraelem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jehu wstał i wszedł do domu. On zaś wylał oliwę na jego głowę, oświadczając mu: „Tak mówi PAN, Bóg Izraela: «Namaszczam cię na króla nad ludem PANA, Izraelem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wstał tedy i wszedł do domu. [Prorok] wylał na jego głowę oliwę i rzekł mu: - Tak mówi Jahwe, Bóg Izraela: Namaszczam cię na króla, nad ludem Jahwe, nad Izraelem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І той встав і ввійшов до кімнати, і він злив олію на його голову і сказав йому: Так говорить Господь Бог Ізраїля: Я тебе помазав на царя над господним народом, над Ізраїлем,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem powstał i wszedł do gmachu. Zaś on rozlał olejek na jego głowę i do niego powiedział: Tak mówi WIEKUISTY, Bóg Israela: Pomazałem cię na króla nad ludem WIEKUISTEGO, nad Israelem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wstał zatem i wszedł do domu; a on zaczął mu wylewać na głowę oliwę i mówić do niego: ”Tak powiedział Jehowa, Bóg Izraela: ʼOto namaszczam cię na króla nad ludem Jehowy, nad Izraelem.