Porównanie tłumaczeń 2Krn 12:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Szyszak, król Egiptu, wyruszył więc przeciw Jerozolimie i zabrał skarby domu JHWH oraz skarby domu królewskiego – wszystko zabrał! Zabrał też złote puklerze,* które sporządził Salomon.[*130 18:7-11; 130 26:26-28]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Szyszak, król Egiptu, wystąpił zatem przeciw Jerozolimie i zagarnął wszystkie skarby świątyni PANA oraz pałacu królewskiego. Zabrał też złote puklerze, które sporządził Salomon.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nadciągnął więc Sziszak, król Egiptu, przeciw Jerozolimie i zabrał skarby domu PANA oraz skarby domu królewskiego — zabrał wszystko. Wziął też złote tarcze, które wykonał Salomon.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak ciągnął Sesak, król Egipski, przeciw Jeruzalemowi, i pobrał skarby domu Pańskiego, i skarby domu królewskiego, wszystko to pobrał; wziął też tarcze złote, które był sprawił Salomon.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A tak odciągnął Sesak, król Egipski od Jeruzalem, zabrawszy skarby domu PANSKIEGO i domu królewskiego, i wszytko z sobą zaniósł, i puklerze złote, których był Salomon nasprawował:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nadciągnął więc król egipski, Sziszak, przeciw Jerozolimie i zabrał kosztowności domu Pańskiego oraz kosztowności pałacu królewskiego; wszystko to zabrał. Zabrał również złote tarcze, które sporządził Salomon.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Szyszak, król egipski, najechał więc na Jeruzalem i zabrał skarby świątyni Pańskiej i skarby pałacu królewskiego, wszystko to zabrał. Zabrał też złote tarcze, które kazał sporządzić Salomon.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Sziszak, król Egiptu, wystąpił przeciwko Jerozolimie i zabrał skarbce domu PANA i skarbce domu króla – wszystko zabrał, zabrał też złote tarcze, które sporządził Salomon.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Sziszak, król egipski, wkroczył do Jerozolimy, obrabował skarbiec domu PANA i skarbiec królewski. Zabrał wszystko. Zrabował także złote tarcze, które wykonał Salomon.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Sziszak, król Egiptu, zajął Jeruzalem i zabrał skarby Świątyni Jahwe oraz skarby pałacu królewskiego; zabrał wszystko. Wziął też złote tarcze, które sprawił Salomon.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І прийшов Сусакім цар Єгипту і взяв скарби, що в домі Господа, і скарби, що в домі царя, все забрав. І взяв золоті щити, які зробив Соломон,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Szyszak, król Micraimu, przyciągnął przeciw Jeruszalaim i pobrał skarby Domu WIEKUISTEGO, i skarby domu królewskiego wszystko to pobrał; wziął także złote tarcze, które wykonał Salomon.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Król egipski Sziszak wyruszył więc przeciwko Jerozolimie i zabrał skarby domu Jehowy oraz skarby domu królewskiego. Zabrał wszystko: zabrał też złote tarcze, które uczynił Salomon.