Porównanie tłumaczeń 2Krn 36:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Także wszyscy książęta, kapłani oraz lud* brnęli coraz bardziej w odstępstwie podobnym do wszystkich obrzydliwości narodów i bezcześcili dom JHWH, który poświęcił (On) w Jerozolimie.[*G dodaje: ziemi, καὶ ὁ λαὸς τῆς γῆς.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Podobnie wszyscy książęta, kapłani oraz lud pogrążali się w coraz większym odstępstwie. Postępowali równie obrzydliwie jak inne narody i bezcześcili dom PANA, który poświęcił On dla siebie w Jerozolimie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Również wszyscy przedniejsi kapłani oraz lud bardzo mnożyli nieprawości, naśladując wszystkie obrzydliwości pogan, i zbezcześcili dom PANA, który on poświęcił w Jerozolimie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wszyscy też przedniejsi kapłani, i lud, wielce rozmnożyli nieprawości według wszystkich obrzydliwości pogańskich; i splugawili dom Pański, który był poświęcił w Jeruzalemie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Lecz i wszyscy książęta kapłańskie i lud wykroczyli niezbożnie, według wszytkich obrzydłości narodów, i splugawili dom PANSKI, który był sobie poświęcił w Jeruzalem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Również wszyscy naczelnicy Judy, kapłani i lud mnożyli nieprawości, naśladując wszelkie obrzydliwości narodów pogańskich i bezczeszcząc świątynię, którą Pan poświęcił w Jerozolimie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Także wszyscy książęta judzcy i kapłani oraz lud coraz bardziej grzęźli w niewierności, naśladując wszelkie obrzydliwości narodów, bezczeszcząc świątynię Pańską, którą On poświęcił w Jeruzalemie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Także wszyscy przełożeni kapłanów, kapłani i lud pomnażali niewierność, podobną do wszystkich obrzydliwości narodów, i zbezcześcili dom PANA, który On poświęcił w Jerozolimie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Również przywódcy, kapłani i lud okazywali swoją niewierność, naśladując we wszystkim obrzydliwości ludów pogańskich i bezczeszcząc dom PANA, który On poświęcił w Jerozolimie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Również wszyscy przedniejsi kapłani i lud mnożyli przeniewierstwa, naśladując obrzydliwości pogan, i zbezcześcili Świątynię Jahwe, którą On poświęcił w Jeruzalem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І як мінявся рік цар Навуходоносор післав і ввів його до Вавилону з дорогоцінним посудом господнього дому і поставив Седекію брата його батька царем над Юдою і Єрусалимом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Także wszyscy przedniejsi kapłani i lud, wielce rozmnożyli swe nieprawości, według wszystkich obrzydliwości pogańskich; więc splugawili Dom WIEKUISTEGO, który uświęcił w Jeruszalaim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Również wszyscy przełożeni kapłanów, a także lud, na wielką skalę dopuszczali się niewierności – według wszystkich obrzydliwości narodów, tak iż skalali dom Jehowy, który On uświęcił w Jerozolimie.