Porównanie tłumaczeń Ps 140:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Niech oszczerca* nie ostoi się na ziemi, Niech zło poluje na okrutnego – aby (go) powalić.[*Idiom: człowiek języka.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Niech się oszczerca nie ostoi na ziemi, Niech zło dopadnie okrutnego — i niech go powali!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wiem, że PAN ujmie się za strapionym i pomści krzywdę nędzarzy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Potwarca nie będzie utwierdzony na ziemi, a mąż okrutny złością ułowiony będąc upadnie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Człowiek języczny nie będzie poszczęścion na ziemi, człowieka niesprawiedliwego złości ułowią na zatracenie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Niech nie ostanie się w kraju żaden zły język; gwałtownika niech ogarną nieszczęścia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Oszczerca niech się nie ostoi na ziemi, Niech męża gwałtownego nieszczęście strąci do upadku.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Oszczerca nie ostoi się w kraju, a gwałtownika dopadną nieszczęścia.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Oszczerca nie ostoi się na ziemi, okrutnik wpadnie w sidła własnych knowań.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Niech oszczerca nie ostoi się w kraju, niech nieszczęście doprowadzi do zguby gwałtownika.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Niech się nie utrzyma na ziemi oszczerca, mąż bezprawia; niech go ściga zło aż do upadku.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dobrze wiem, że Jehowa uczyni zadość prawnemu roszczeniu uciśnionego, sądowi biednych.