Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ty bowiem jesteś moją nadzieją, Panie, JHWH, Moją ufnością od mojej młodości.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ty bowiem jesteś moją nadzieją, Panie BOŻE, moją ufnością od młodości.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiemeś ty oczekiwaniem mojem, Panie! Panie! nadziejo moja od młodości mojej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem tyś jest cierpliwość moja, PANIE: Panie, nadziejo moja od młodości mojej. [komentarz Wujka: Panie Panie Tu ???? Iahouach, ma punkty imienia Elohim, jako i niżej v. 26, iż złączone jest z imieniem Adonai. Aby nie musiał rzec dwa kroć Adonai. O czym masz wysszej szerzej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ty bowiem, mój Boże, jesteś moją nadzieją, Panie, ufności moja od moich lat młodych!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdyż Ty jesteś nadzieją moją, PANIE, BOŻE, ucieczko moja od młodości.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wszak Tyś nadzieją moją, Panie, Tyś moją ufnością, Jahwe, od młodości mojej.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem Ty, Panie, WIEKUISTY, jesteś moim oczekiwaniem; moim schronieniem od młodości.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ty bowiem jesteś moją nadzieją, Wszechwładny Panie, Jehowo, ufnością moją od mej młodości.